Fabrizio De Andre'

Fabrizio De Andre' biografia | discografia | bibliografia | articoli | opere e tesi | news | forum | band | speciali | ricordi | vie e piazze | traduzioni | link

ISPIRAZIONI
U sciavuórt(e)/Il montone
di Adriano Cozza
Licenziosamente ispirato a LE GORILLE di Georges Brassens e ardentemente dedicato al vernacoltore Fabrizio De André
Fu na matina ca ng'èra mercate.
Uómmene e ffémmene re miénze paíse
stíane tutte quande ngandate
nnanze a nu piécure re únnece mise.
Cèrte ffiglióle (cum'èrane fòrte!)
s'arranzávane sènza scuórne
pe s'adduná si quire sciavuórte
tenésse ddassótte na spècie re cuórne.

ACCUÓRTE
A U SCIAVUÓRTE!

Pe la Marònna! Na zénna re zóca
ca strengía nganna l'anemale
-fórse èra zica, fórse èra pòca-
a la sacrésa pòtte í a mmale.
Uesí, u sciavuórte è ffiglie re Ddíe!
Appòsta résse: "Me l'aggia levá".
Levá cche ccòsa? Levá nu gulíe,
na vòglia zuzzósa ca face šcamá.

ACCUÓRTE
A U SCIAVUÓRTE!

Súbbete ròppe assí fòre na vóce
chiéna re šcande (èra u patróne),
gerrava: "Iátenge róce róce!
Stu frušculicchie è angòra uaglióne".
Accussí a ggènde re prèssa scriáe,
chi inda Maruggia, chi ngòppe u Cummènde.
Re ccummarèdde curríane assaie,
lundane lundane ra quire fetènde.

ACCUÓRTE
A U SCIAVUÓRTE!

Na vòta spaulata a popolazzióne,
pe quéra chiazza nu ng'èra nesciune:
sule na vècchia e nu capazzappóne
cu a vèsta lònga e u cappiédde bbrune.
Quanne u sciavuórte veríe a quiri dduie,

Fu di mattina, durante il mercato.
Uomini e donne di mezzo paese
stavano tutti quanti rapiti
davanti a un ovino di undici mesi.
Certe ragazze (quant'erano forti!)
senza pudore sporgevano il capo
per sincerarsi se tale montone
avesse là sotto una sorta di corno.

ATTENZIONE
AL MONTONE!

Per la Madonna! Un brandello di fune
legato al collo dell'animale
-forse era piccolo, forse era poco-
all'improvviso se ne partì.
Sì che il montone è figlio di Dio!
Dichiarò appunto: "Io me lo tolgo".
Togliere cosa? Un desiderio,
un assillante ed osceno capriccio.

ATTENZIONE
AL MONTONE!

Subito dopo uscì fuori una voce
terrorizzata (era il padrone),
gridava: "Voi, andateci piano!
È ancora vergine questa bestiola".
Così la gente ben presto scomparve,
chi dentro Maruggi, chi sopra il Convento.
Le comarelle correvano tanto,
lontano lontano da quel mascalzone.

ATTENZIONE
AL MONTONE!

Scioltosi quindi l'assembramento,
per quella piazza non c'era nessuno:
solo una vecchia ed un testardaccio
abito lungo e cappello bruno.
Quando il montone ebbe scorto quei due,

sparagnáe iate e pigliáe curagge.
"Une l'angappe, prima ca fuie",
penzava. "U ví llòche: accummènza l'assagge!".

ACCUÓRTE
A U SCIAVUÓRTE!

"E mmò cche bbòle stu scrianzate?
Íe nun zó cchiú na signurinèlla,
nun è u mumènde re fá peccate",
respunnía bbèlla criósa a zzitèlla.
Quire ate cazze stía cunze cunze.
Mica sapía ca pure u sciavuórte 
pòte èsse bbuóne, pòte èsse strunze,
pòte èsse nate nu pòche stuórte.

ACCUÓRTE
A U SCIAVUÓRTE!

Ráteme aurènzia, nun zó puttanate!
U capazzappóne s'avíe mbará
ca mai nesciune nasce mbarate,
chivónga sia a mamma o u papá.
E varamènde u sciavuórte arrapate
a vecchiarèdda nun a cacava.
Se menáe ddritte nguódde a quire ate,
pisciulianne na vranga re vava.

ACCUÓRTE
A U SCIAVUÓRTE!

U poveriédde attramènde chiangía,
stise pe ndèrra, mbusse re zanghe:
ía iastemanne a Ssanda Lucía,
nun u recía re iettá sanghe.
A vita è nziste, si ttu ca si cciuóte.
Nun arraggiune, pare nu mule.
Quiste succère: manghe te vuóte,
u prime féssa te trase ngule.

ACCUÓRTE
A U SCIAVUÓRTE!

Traduzione
Fu di mattina, durante il mercato.
Uomini e donne di mezzo paese
stavano tutti quanti rapiti
davanti a un ovino di undici mesi.
Certe ragazze (quant'erano forti!)
senza pudore sporgevano il capo
per sincerarsi se tale montone
avesse là sotto una sorta di corno.

ATTENZIONE
AL MONTONE!

Per la Madonna! Un brandello di fune
legato al collo dell'animale
-forse era piccolo, forse era poco-
all'improvviso se ne partì.
Sì che il montone è figlio di Dio!
Dichiarò appunto: "Io me lo tolgo".
Togliere cosa? Un desiderio,
un assillante ed osceno capriccio.

ATTENZIONE
AL MONTONE!

Subito dopo uscì fuori una voce
terrorizzata (era il padrone),
gridava: "Voi, andateci piano!
È ancora vergine questa bestiola".
Così la gente ben presto scomparve,
chi dentro Maruggi, chi sopra il Convento.
Le comarelle correvano tanto,
lontano lontano da quel mascalzone.

ATTENZIONE
AL MONTONE!

Scioltosi quindi l'assembramento,
per quella piazza non c'era nessuno:
solo una vecchia ed un testardaccio
abito lungo e cappello bruno.
Quando il montone ebbe scorto quei due,

sparagnáe iate e pigliáe curagge.
"Une l'angappe, prima ca fuie",
penzava. "U ví llòche: accummènza l'assagge!".

ACCUÓRTE
A U SCIAVUÓRTE!

"E mmò cche bbòle stu scrianzate?
Íe nun zó cchiú na signurinèlla,
nun è u mumènde re fá peccate",
respunnía bbèlla criósa a zzitèlla.
Quire ate cazze stía cunze cunze.
Mica sapía ca pure u sciavuórte 
pòte èsse bbuóne, pòte èsse strunze,
pòte èsse nate nu pòche stuórte.

ACCUÓRTE
A U SCIAVUÓRTE!

Ráteme aurènzia, nun zó puttanate!
U capazzappóne s'avíe mbará
ca mai nesciune nasce mbarate,
chivónga sia a mamma o u papá.
E varamènde u sciavuórte arrapate
a vecchiarèdda nun a cacava.
Se menáe ddritte nguódde a quire ate,
pisciulianne na vranga re vava.

ACCUÓRTE
A U SCIAVUÓRTE!

U poveriédde attramènde chiangía,
stise pe ndèrra, mbusse re zanghe:
ía iastemanne a Ssanda Lucía,
nun u recía re iettá sanghe.
A vita è nziste, si ttu ca si cciuóte.
Nun arraggiune, pare nu mule.
Quiste succère: manghe te vuóte,
u prime féssa te trase ngule.

ACCUÓRTE
A U SCIAVUÓRTE!



Brienza (PZ), maggio 1997

risparmiò fiato e prese coraggio.
"Uno l'acchiappo, prima che scappi",
pensava. "Ecco, incomincia l'assaggio!".

ATTENZIONE
AL MONTONE!

"Che vuole adesso questo sfacciato?
Ormai non sono una signorinella,
non è il momento di fare peccato",
controbatteva l'audace zitella.
Quell'altro allocco se ne stava tranquillo.
Mica sapeva che pure il montone
può essere buono, può essere stronzo,
può essere nato abbastanza diverso.

ATTENZIONE
AL MONTONE!

Datemi retta, non sono scemenze!
Il testardaccio dovette imparare
che mai nessuno nasce già esperto,
non è questione di madre o di padre.
Ed in effetti il montone eccitato 
se ne fregava della vecchietta.
Si buttò dritto addosso a quell'altro,
sputando rivoli densi di bava.

ATTENZIONE
AL MONTONE!

Il poverino frattanto piangeva,
steso per terra, zuppo di fango:
malediceva Santa Lucia,
non sopportava di gettar sangue.
La vita è in gamba, coglione sei tu.
Non usi la testa, somigli ad un mulo.
Capita questo: manco ti giri,
il primo idiota ti viene in culo.

ATTENZIONE
AL MONTONE!

Brienza (PZ), maggio 1997


Fabrizio De Andre'

Fabrizio De Andre'

Ticker Prova

skype: faberdeandre2005

Fabrizio De Andre'

home | note | partners | credits | mailing list | ufficio stampa | locandine | toolbar | podcast | youtube | playlist | promozioni | ritrovi
autore di questo sito è Marcello Motta | copyright © FaberDeAndré.Com 1999-2008